See есть глазами in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Самсонов", "date": "2010", "ref": "Сергей Самсонов, «Одиннадцать», 2010 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "куда попал снаряд: от капитана Каравайчука осталось только туловище, верх, там ничего ниже ремня с латунной пряжкой не осталось… Клим ел глазами эту пустоту под лоскутами и обломками и только слабо поражался, кто же будет теперь командовать их ротой…", "title": "Одиннадцать" }, { "author": "Илья Бояшов", "date": "2008", "ref": "Илья Бояшов, «Танкист, или „Белый тигр“», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Едва не поперхнувшийся Федотов продолжал есть глазами начальника.", "title": "Танкист, или «Белый тигр»" }, { "author": "Константин Крылов", "collection": "Спецназ России", "date": "2003", "ref": "Константин Крылов, «Контроль», 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Цель состоит в том, чтобы животное напряжённо ждало команды, думало о команде, искало признаков команды на лице и в походке господина. Надо «есть глазами» хозяина. Это напряжённое внимание, эта полная концентрация на чужой воле – вот что называется настоящим подчинением.", "title": "Контроль" }, { "author": "Хохотушки", "collection": "Сельская новь", "ref": "Хохотушки, «2003» // «Сельская новь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Женщину, которая не по зубам, едят глазами", "title": "2003" }, { "author": "Владимир Скрипкин", "collection": "Октябрь", "date": "2002", "ref": "Владимир Скрипкин, «Тинга», 2002 г. // «Октябрь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ангел вопросительно смотрел на меня. Ел глазами. ― Хаос потенциально вмещает в себя все, и любое живое, в том числе и органическое.", "title": "Тинга" }, { "author": "Вадим Громов", "date": "2000", "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Он ел глазами Черепа с любопытством дикаря, впервые увидевшего белого человека.", "title": "Компромат для олигарха" }, { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Черный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поля смотрела на него, как провинившаяся школьница, и Кость вспомнил ее ровесника Чуба-Чубчика: «Вот и тот, мальчишески почувствовав беспощадную крутость взрослого мужика, замельтешил, потом ел глазами дядю, способного играючи оторвать ему головенку.", "title": "Черный ящик" } ], "glosses": [ "вопросительно, пытливо смотреть, всматриваться, восхищаясь, с вожделением, подобострастно, будучи охваченным глубокими чувствами, ощущениями" ], "id": "ru-есть_глазами-ru-phrase-Ufh81pYO" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈjezʲdʲ ɡɫɐˈzamʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пожирать глазами" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "pożerać wzrokiem" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "du regard", "word": "dévorer des yeux" } ], "word": "есть глазами" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Самсонов", "date": "2010", "ref": "Сергей Самсонов, «Одиннадцать», 2010 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "куда попал снаряд: от капитана Каравайчука осталось только туловище, верх, там ничего ниже ремня с латунной пряжкой не осталось… Клим ел глазами эту пустоту под лоскутами и обломками и только слабо поражался, кто же будет теперь командовать их ротой…", "title": "Одиннадцать" }, { "author": "Илья Бояшов", "date": "2008", "ref": "Илья Бояшов, «Танкист, или „Белый тигр“», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Едва не поперхнувшийся Федотов продолжал есть глазами начальника.", "title": "Танкист, или «Белый тигр»" }, { "author": "Константин Крылов", "collection": "Спецназ России", "date": "2003", "ref": "Константин Крылов, «Контроль», 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Цель состоит в том, чтобы животное напряжённо ждало команды, думало о команде, искало признаков команды на лице и в походке господина. Надо «есть глазами» хозяина. Это напряжённое внимание, эта полная концентрация на чужой воле – вот что называется настоящим подчинением.", "title": "Контроль" }, { "author": "Хохотушки", "collection": "Сельская новь", "ref": "Хохотушки, «2003» // «Сельская новь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Женщину, которая не по зубам, едят глазами", "title": "2003" }, { "author": "Владимир Скрипкин", "collection": "Октябрь", "date": "2002", "ref": "Владимир Скрипкин, «Тинга», 2002 г. // «Октябрь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ангел вопросительно смотрел на меня. Ел глазами. ― Хаос потенциально вмещает в себя все, и любое живое, в том числе и органическое.", "title": "Тинга" }, { "author": "Вадим Громов", "date": "2000", "ref": "Вадим Громов, «Компромат для олигарха», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Он ел глазами Черепа с любопытством дикаря, впервые увидевшего белого человека.", "title": "Компромат для олигарха" }, { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Черный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поля смотрела на него, как провинившаяся школьница, и Кость вспомнил ее ровесника Чуба-Чубчика: «Вот и тот, мальчишески почувствовав беспощадную крутость взрослого мужика, замельтешил, потом ел глазами дядю, способного играючи оторвать ему головенку.", "title": "Черный ящик" } ], "glosses": [ "вопросительно, пытливо смотреть, всматриваться, восхищаясь, с вожделением, подобострастно, будучи охваченным глубокими чувствами, ощущениями" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈjezʲdʲ ɡɫɐˈzamʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пожирать глазами" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "pożerać wzrokiem" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "du regard", "word": "dévorer des yeux" } ], "word": "есть глазами" }
Download raw JSONL data for есть глазами meaning in Русский (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.